Норильск, скорее всего, именовали поморы

#НОРИЛЬСК. «Северный город» – В городской публичной библиотеке прошла презентация книги члена Союза журналистов, члена Российского географического общества, исследователя Таймыра, путешественника и публициста Ларисы Стрючковой «Топонимика Затундры и Норильской долины». 

«Затундра – своеобразный этнографический котел, в котором «варились» представители разных языков и культур», – пишет автор.  

Сам термин вышел из употребления после того, как в 1930 году сформировался Таймырский Долгано-Ненецкий автономный округ (сейчас муниципальный район). Территория, на которой автор книги проводит исследования, и есть та ойкумена, в которой сегодня оседло живет население Таймыра. Это и весь Хатангский район, и Дудинка, и часть Норильской долины. 

«Названия географических объектов – не что иное, как свидетельство освоения пространства тем или иным народом, – говорит Лариса Стрючкова. – Топонимику нелегко расшифровать, это крепкий орешек. Чтобы его расщелкать, нужно подходить к делу комплексно. Если просто переводить термин с каких-то языков, можно совершить много исторических ошибок». 

Чтобы избежать их, автор взялась за изучение географии, этнографии, углубилась в историю и лингвистику. Когда к Ларисе пришло понимание, как заселялся Таймыр, где происходил процесс ассимиляции, этногенеза, тогда и сформировалась общая картина полуострова, и она расшифровала многие загадочные для нее как исследователя названия. 

Здесь стоит уточнить, что Лариса Стрючкова – коренная норильчанка, всю жизнь она интересовалась происхождением названия наших  гор, поселков, рек, низменностей, но углубленно изучать эту тему исследователь территории начала  в последнее десятилетие. Делилась собранной информацией с людьми, интересующимися локальной историей: лекции Ларисы Стрючковой по этнографии и топонимике Таймыра  слушали не только участники известной на всю страну норильской Школы краеведа, но и другие жители полуострова. В разных изданиях публиковались тематические научно-популярные статьи за подписью Ларисы Стрючковой.

Возможно, накопленные ею обширные сведения не оказались бы под одной книжной обложкой еще лет десять, если бы  работа, которой занимается Лариса, не заинтересовала директора Агентства развития Норильска Максима Миронова. Он помог найти спонсора будущего издания  «Топонимики Затундры и Норильской долины». Почти два года ушло на то, чтобы собрать и оформить исследование в книгу. Издание вышло тиражом 1000 экземпляров и содержит информацию о 200 топонимах.   

«В процессе работы над книгой мне пришлось ввести много новых понятий, «Затундра» лишь одно из них, – продолжает рассказ Лариса Стрючкова. – Другое ключевое понятие – палимпсест. Оно пришло из археологии, в топонимике это ассимилированные слова».  

Затундра пестрит палимпсестами. Простым языком термин можно объяснить так: долганы, ненцы или эвенки дали название горному хребту, острову, реке, поселению. Но со временем в процессе общения людей с разными языковыми культурами слово изменялось, коверкалось – шла ассимиляция. Иногда очень тяжело вычислить первоначальное географическое название и установить, к какой культуре относилось это слово. Но когда имеешь много информации из разных областей знаний, работать гораздо легче. Поэтому Лариса начала изучать долганский, а также юкагирский язык, который, по ее словам, тоже очень важен для нашей территории. 

На презентации книги Лариса добавила, что ей легче было расшифровать топонимы, про которые она поняла, почему эти названия появились на Таймыре или в какой-то его части, а не в другом месте. Уточнила, что на западе полуострова преобладают ненецкие топонимы, на востоке – тюркоязычные названия (долганские и  якутские). Южная часть Таймыра, к которой прилегает  плато Путорана, «впитала» тунгусо-манчжурские (эвенкийские) имена рек, озер, населенных пунктов. На севере доминирует русская топонимика. 

Остались и  нерасшифрованные географические названия – происхождению, смысловому значению, развитию некоторых из них Лариса дает в книге свое толкование. Например, в честь кого названа река Мокулай (течет в озеро Пясино). 

Читаем, что Мокулай – это искаженное Николай. Русские имена были непривычны и трудновыговариваемы для тунгусов, самоедов и долган. Видимо, Николай оказалось самым «неподдающимся» для воспроизведения: встречается несколько вариантов его изменения. Например, озеро Муклай. Река Мокулай, возможно, своим названием связана с покровителем всех путешествующих  святым Николаем Угодником. Нганасаны называли его Нукулуска-нгоу («нгоу» – «дух»).

В книге «Топонимика Затундры и Норильской долины» впервые прозвучала мысль, что, расшифровывая географические названия Таймыра, исследователи упустили одну очень важную составляющую: поморская говоря. 

Поморов на современном языке назвали бы креативной частью населения страны, именно они осваивали Сибирь и ее северную часть. Лариса Стрючкова, начав изучать поморский диалект русского языка, пришла к выводу, что многие названия  на Таймыре обязаны именно поморской говоре. Валек, Кокора, Лабаз, Норильск.

Общепринятая трактовка «имени» нашего города связана с орудием рыбной ловли – норилом. Об этом известно еще из истории открытия и освоения норильских медно-никелевых руд, написанной исследователем Арктики первым почетным гражданином Норильска Николаем Николаевичем Урванцевым. Длинный шест, с помощью которого сети продеваются подо льдом из лунки в лунку, называют норило. 

 «В поморских диалектах русского языка это слово до сих пор в употреблении, как и слово норить, означающее запускать норило с походней (трехрядной длинной прочной веревкой) под лед  для проводки подо льдом сети, – пишет Лариса Стрючкова. – Поэтому в предположении Урванцева,  что «норило» – это искаженное «ныряло», скорее всего, можно усомниться. Искажений в данном случае, по всей видимости, нет, так как лунки во льду действительно похожи на норы и норить – это орудовать в лунках-норах длинным шестом».   

К сказанному автор добавляет, что поморы составляли основу старожильческого русского населения Таймыра. Так что слово «норило» для них абсолютно понятное. 

Ранее благодаря  дудинскому исследователю Анне Барболиной мы знали, что в ряду  «норильской номенклатуры» оказалось «нор» - озеро, «нуории» с долганского «женский посох для верховой езды». Он имеет металлический крюк в верхней части, а внизу – пустой рог с резьбой, «шляпку», «ограждение». Форма реки Норильской с ее озерами напоминает старинный женский посох.  

На презентации книги «Топонимика Затундры» Анна Барболина сказала, что ее работа была адресована в первую очередь школьникам и учащимся колледжей, их преподавателям. Поэтому «Топнимика Таймыра», скорее, популярное издание. И Анна Алексеевна с интересом прочитает научный  труд Ларисы Стрючковой. 

Добавим, что увидевшее свет издание – часть диссертации в перспективе кандидата географических наук Ларисы Стрючковой. И что она как талантливый исследователь и журналист умеет объяснять «трудную» информацию доступным языком. А также – что в книге содержится 555 ссылок на первоисточники. Текст иллюстрируют более 730 фотографий и рисунков. И что, приумножая знания о месте, в котором живем, приумножаем и любовь к нему. 

Больше новостей читайте на совместном канале «Северного города» и «Таймырского телеграфа» в Telegram.